Capítol XXVI
FOC!
 Havia arribat el dia primer 
  de desembre. Dia fatal, car si la sortida del projectil no es feia aquell mateix 
  vespre, a les deu quaranta-set minuts i quaranta segons de la nit, més 
  de divuit anys havien de transcórrer abans que la Lluna tornés 
  a trobar-se en les mateixes condicions simultànies de zenit i de perigeu.
  El temps era magnífic, malgrat estar a prop de l'hivern; el Sol resplendia 
  i banyava amb el seu brillant efluvi aquesta Terra que tres dels seus habitants 
  anaven a abandonar per un món nou.
  ¡Quanta gent hi hagué que va dormir malament durant la nit que 
  precedí aquell dia tan impacientment esperat! iQuants pits foren oprimits 
  pel pes angoixós de l'espera! Tots els cors bategaren d'inquietud llevat 
  del de Miquel Ardan. Aquest impassible personatge anava i venia amb el seu habitual 
  atrafegament, i res no denunciava en ell una preocupació desacostumada. 
  El seu son havia estat tranquil, era el somni de Turena1, 
  al peu del canó, abans de donar batalla.
  Des del matí una gentada innombrable omplí les planúries 
  que s'estenen fins a perdre's de vista al voltant de Stone's-Hill. Cada quart 
  d'hora, el tren de Tampa-Town portava més gent i aquest desplaçament 
  prengué ben aviat proporcions fabuloses, i, segons les estadístiques 
  del Tampa-Town Observer, durant aquella memorable diada, cinc milions d'espectadors 
  trepitjaren la terra de la Florida.
  Ja feia un mes que la major part d'aquella gent bivaquejava al voltant del clos, 
  i posava els fonaments d'una ciutat que després s'anomenaria Ardan's-Town. 
  Barraques, cabanes, barracots i tendes puntejaven d'ací i d'allà 
  la plana, i aquests estatges efímers acollien una població bastant 
  nombrosa per a causar enveja a les més grans ciutats d'Europa.

Des del matí, una multitud innombrale...
  Tots els pobles de la terra s'hi trobaven representats, i tots els dialectes 
  del món s'hi parlaven alhora. S'hauria dit la confusió de les 
  llengües, com en els temps bíblics de la torre de Babel. Les diverses 
  classes de la societat americana s'hi confonien en una igualtat absoluta. Banquers, 
  camperols, mariners, comissionistes, corredors de Borsa, plantadors de cotó, 
  negociants, barquers i magistrats, es tractaven amb una familiaritat primitiva. 
  Els criolls de la Lluïsiana confraternitzaven amb els masovers de la Indiana; 
  els gentlemen de Kentucky i de Tennessee i els virginians elegants i altívols, 
  responien als caçadors mig salvatges dels Llacs i als marxants de bous 
  de Cincinnati. Encapellats amb el barret de castor blanc d'amples ales o del 
  jipijapa clàssic, vestits amb pantalons de cotonada blava de les fàbriques 
  d'Opelousas, abillats amb llurs elegants bruses de tela crua, calçats 
  amb borseguins de colors brillants, exhibien extravagants pitreres de batista 
  mentre espurnejaven en llurs camises, punys, corbates, als deu dits de la mà 
  i àdhuc a les orelles, tot un assortit d'anells, agulles, brillants, 
  cadenes, arracades i altres galindaines l'alt preu de les quals igualava llur 
  mal gust. Dones, criatures, criats, amb vestits no menys opulents, acompanyaven, 
  seguien, precedien o rodejaven aquests marits, pares o amos, que semblaven els 
  capitostos de tribus enmig de llurs innombrables famílies.
  A l'hora dels àpats calia veure tot aquell món de gent com es 
  llançava damunt dels aliments particulars dels Estats del Sud i devorar, 
  amb una gana amenaçadora per al proveïment de la Florida, aquelles 
  menges que repugnarien a un estómac europeu, com és ara granotes 
  fregides, micos en estofat, fish-chowder2, sariga rostida 
  o sangonent, o carn a la brasa de racoon3 
  Però també, quina varietat de licors o de begudes venia en ajuda 
  d'aquests plats indigestos! Quins crits estridents, quines vociferacions més 
  capricioses no ressonaven en els bar-rooms o en les tavernes agençades 
  amb vasos, gerros de cervesa, flascons, garrafes i ampolles de les formes més 
  inversemblants, de morters per a moldre al sucre i paquets de llumins!
  -Aquí julep d'herba bona! - cridava un d'aquests venedors amb una veu 
  de tro.
  -I aquí sagnia amb vi de Bordeus - saltava un altre en un to de veu que 
  semblava un lladruc.
  -Gin-sling!4 - replicava un altre.
  -Cocktail! Brandy-smash!5 - cridava aquell altre.
  -Qui vol tastar la vertadera menta-julep a la darrera moda? - s'esgargamellaven 
  aquells venedors astuts tot fent passar ràpidament d'un got a l'altre, 
  com un escamotejador fa amb una nou moscada, el sucre, la llimona, la menta 
  verda, un munt de gel, l'aigua, el conyac i la pinya fresca amb què estan 
  elaborades aquestes begudes refrescants.
  Els altres dies, aquestes incitacions dirigides a goles assedegades per l'acció 
  abrusadora de les espècies es repetien i s'encreuaven produint un rebombori 
  eixordador. Però aquell dia, en aquest primer de desembre, aquests crits 
  eren rars. Els venedors s'haurien enrogallat de tant cridar en va els parroquians. 
  Ningú no pensava a menjar ni a beure, i, a les quatre de la tarda, molts 
  dels espectadors que circulaven entre la gentada encara no havien fet el seu 
  berenar acostumat! Hi havia un símptoma més significatiu encara: 
  la passió violenta de l'americà pels jocs era vençuda per 
  l'emoció.
  Es veien les boles de billar posades en les troneres; els daus del jaquet dormint 
  dins dels gots; la ruleta immòbil; les cartes del whist, del vint-i-un, 
  del roig i negre, de la muntanya i el far deixades tranquil·les dins 
  dels seus sobres intactes, i hom comprenia prou bé que el fet del dia 
  absorbia tota altra necessitat i no deixava lloc a cap més distracció.
  Fins a l'arribada del vespre, una agitació sorda però sense clamor, 
  com la que precedeix les grans catàstrofes, corregué per entre 
  aquesta multitud angoixosa. Un malestar indescriptible regnava en els esperits, 
  un estaborniment penible, un sentiment indefinible que oprimia el cor. Tothom 
  hauria volgut "que allò ja hagués passat".
  Tanmateix, cap a les set del vespre, aquell feixuc silenci es dissipà 
  bruscament. La Lluna s'aixecava damunt de l'horitzó. Molts milions d'hurres 
  en saludaren l'aparició. Apareixia puntual a la cita. Els clamors pujaren 
  fins al cel; els aplaudiments esclataren de tot arreu mentre que la rossa Febe 
  brillava plàcidament en un cel admirable i acaronava aquesta multitud 
  embriagada amb els seus raigs més afectuosos.
  En aquell moment aparegueren els tres intrèpids viatgers.
  En veure'ls, els crits es feren doblement intensos. Unànimement, instantàniament, 
  el cant nacional dels Estats Units s'escapà de tots els pits commosos 
  i el Yankee doodle, cantat a cor per cinc milions de cantaires, s'enlairà 
  com una tempesta sonora fins als darrers límits de l'atmosfera.
  Després d'aquesta arrencada irresistible, l'himne cessà, les darreres 
  harmonies s'esvaïren a poc a poc, els sorolls es dispersaren i una remor 
  silenciosa flotà per damunt d'aquella gentada tan profundament impressionada. 
  Mentrestant, el francès i els dos americans havien franquejat el clos 
  reservat al voltant del qual s'agombolava aquella immensa generació. 
  Anaven acompanyats dels membres del Gun-Club i de les comissions enviades pels 
  observatoris europeus. Barbicane, fred i calmós, donava tranquil·lament 
  les darreres ordres. Nicholl, amb els llavis estrets i les mans encreuades al 
  darrera, caminava amb pas ferm i mesurat. Miquel Ardan, despreocupat com sempre, 
  anava vestit com un perfecte viatger, amb les polaines de cuiro als peus, la 
  bossa de costat penjada a l'espatlla, flotant en els seus amplis vestits de 
  vellut de color marró i amb un cigar a la boca, distribuïa en passar 
  càlides estretes de mà amb una prodigalitat principesca. Era inestroncable 
  de loquaç, d'alegria, rient, farsejant i gastant brometes al digne J.-T. 
  Maston amb tota la murrieria. En un mot, era "francès" i, cosa 
  pitjor, "parisenc", fins al punt d'ésser-ho de sobres.
  Tocaren les deu. Havia arribat el moment de prendre lloc en el projectil. La 
  maniobra necessària per a davallar fins a la bala, cargolar la placa 
  i retirar les grues i les bastides abocades sobre la boca del Columbiad, tot 
  això requeria un cert temps.
  Barbicane havia ajustat el seu cronòmetre a una dècima de segon 
  sobre el de l'enginyer Murchison, encarregat de comunicar foc a la pólvora 
  per mitjà d'una espurna elèctrica. Els viatgers, tancats en el 
  projectil, podrien seguir amb la vista la impassible agulla que marcaria l'instant 
  precís de la seva partida.
  El moment de dir els adéus havia arribat, doncs. L'escena fou commovedora 
  i, a despit de l'alegria febril, Miquel Ardan va sentir-se commòs. J.-T. 
  Maston havia retrobat sota les seves seques parpelles una vella llàgrima 
  que reservava, sens dubte, per a aquella ocasió. Va vessar-la sobre el 
  front del seu estimat i excel·lent president.
  -I si jo partís? - digué -. Encara hi sóc a temps! -No 
  pot ésser, estimat Maston - respongué Barbicane.
  Pocs instants més tard, els tres companyons de viatge s'havien instal·lat 
  en el projectil, després d'haver cargolat interiorment la placa d'obertura, 
  i la boca del Columbiad, desembarassada del tot, s'obria lliurement cap al cel.
  Nicholl, Barbicane i Miquel Ardan estaven definitivament reclosos dins de llur 
  vagó de metall.
  ¿Qui podria descriure l'emoció universal, arribada llavors al 
  seu paroxisme?
  La Lluna anava avançant per damunt d'un firmament d'una puresa límpida, 
  apagant al seu pas els focs espurnejants de les estrelles. Recorria, aleshores, 
  la constel·lació dels Bessons i es trobava gairebé a mig 
  camí de l'horitzó i del zenit. Tothom, per tant, devia fàcilment 
  comprendre que se l'apuntava abans de fer blanc, talment el caçador que 
  apunta la llebre abans del tret.
  Un silenci d'espant planejava sobre tota aquella escena. Ni un oreig de vent 
  sobre la terra! Ni un sospir en els pits! Els cors no s'atrevien a batre. Totes 
  les mirades espantades es posaren on hi havia la gola oberta del Columbiad.
  Murchison seguia amb la vista l'agulla del seu cronòmetre. Mancaven a 
  penes quaranta segons perquè l'instant de la partida arribés, 
  i cadascun d'ells semblava durar un segle.
  Al vintè segon hi hagué un estremiment universal, i vingué 
  a la ment d'aquella gentada que els agosarats viatgers tancats en el projectil 
  comptaven també aquells terribles segons. Uns crits isolats s'escaparen:
  -Trenta-cinc!... trenta-sis!... trenta-set!... trenta-vuit!... trenta-nou!... 
  quaranta! Foc!!!

Foc!
  Tot seguit Murchison, oprimint amb el dit l'interruptor de l'aparell, restablí 
  el corrent i engegà l'espurna elèctrica al fons del Columbiad.
  Una detonació espantosa, inoïda, sobrehumana, de la qual res no 
  podria donar una idea, ni l'estrèpit del tro, ni l'explosió de 
  les erupcions, va produir-se instantàniament. Un immens feix de foc va 
  brollar de les entranyes de la terra com un cràter. La terra s'aixecà, 
  i amb prou feines si algunes persones pogueren entrellucar, un instant, com 
  el projectil fendia victoriosament el cel enmig de vapors flamejants.
  1. Enric de la Tour d'Auvergne (1611-1675), vescomte de 
  Turena i mariscal de França. En 1658 guanyà la batalla de les 
  Dunes, que fou causa del Tractat dels Pirineus (1659). (N. del T.)
  2. Menges compostes de diversos peixos.
  3. Ratolí rentador de Nord-Amèrica.
  4. Beguda americana composta de ginebra aromatitzada i sucre.
  5. Refresc de conyac amb menta i sucre.